Job 24:11

SVTussen hun muren persen zij olie uit, treden de wijnpersen, en zijn dorstig.
WLCבֵּין־שׁוּרֹתָ֥ם יַצְהִ֑ירוּ יְקָבִ֥ים דָּ֝רְכ֗וּ וַיִּצְמָֽאוּ׃
Trans.

bên-šûrōṯām yaṣəhîrû yəqāḇîm dārəḵû wayyiṣəmā’û:


ACיא  בין-שורתם יצהירו    יקבים דרכו ויצמאו
ASVThey make oil within the walls of these men; They tread [their] winepresses, and suffer thirst.
BEBetween the lines of olive-trees they make oil; though they have no drink, they are crushing out the grapes.
DarbyThey press out oil within their walls, they tread their winepresses, and suffer thirst.
ELB05zwischen ihren Mauern pressen sie Öl, treten die Kelter und dursten.
LSGDans les enclos de l'impie ils font de l'huile, Ils foulent le pressoir, et ils ont soif;
SchZwischen ihren Mauern pressen sie Öl, treten die Kelter und müssen dürsten.
WebWho make oil within their walls, and tread their wine-presses, and suffer thirst.

Vertalingen op andere websites


Hadderech